Translation of "testa per" in English


How to use "testa per" in sentences:

E' usare la testa per risolvere i grandi misteri che ci circondano.
behavior. Using numbers, we can solve the biggest mysteries we know.
Ho perso la testa per te.
Totally head over heels for you.
Avrà mal di testa per un paio di giorni.
He'll have a headache a couple of days.
Ho perso la testa per un minuto.
I lost it for a minute.
Credi che rischierei la mia testa per un pazzo come te?
You think I'm gonna put my neck on the line... for some crazy ass peckerwood?
In genere si rimuove la testa per impedire l'identificazione.
In headless-corpse cases of this sort, the head is removed to prevent identification of the body.
Pare che il dentista Cusimano perse la testa per lei.
Cusimano, the dentist, has gone crazy for her.
Bull, Malark, una squadra e un testimone a testa per una perquisizione porta a porta.
Bull, Malark, you each pick a squad and one witness on a house to house search.
Dico che è l'unico che abbia le risorse e la testa per creare una cosa simile.
Alex Trusk is the only one with the resources and brains to create something like this.
Il medico dice che avrà mal di testa per qualche giorno, poi tornerà normale.
The doctor said you'll have a headache for a few days, then you'll go back to normal.
Fammi indovinare, hai perso la testa per il tipo sbagliato.
Let me guess, you fell for the bad guy.
Gli ho sbattuto la testa per terra nel parcheggio.
I bashed his head on the parking lot.
Mani dietro la testa, per favore.
Put your hands on your head, please.
Perché si richiede una radiografia alla testa per un morso alla mano?
Why a head X-ray when the man was bitten on the hand?
Devi puntargli una pistola alla testa per fargli fare una cosa.
You have to hold a gun to his head to make him do anything.
Aveva perso la testa per lei.
Yeah, he was just gaga over her.
Che cosa vi passa per la testa per fare qualcosa di così stupido?
What would possess you to do something so foolish?
Ma se mi stai chiedendo se ho raccolto la testa per... controllare se era effettivamente Sara, no, Michael, non...
But if you're asking me if I picked up the head to check to see if it was Sara, no, Michael, I-I...
Quante volte siamo dovuti uscire dal cinema perche' mi era venuto mal di testa per aver bevuto il mio Icee troppo in fretta?
How often have we had to leave a movie theater because I got a headache from drinking the Icee too fast?
Questo può potenzialmente evitarti ore di mal di testa per risolvere i problemi associati a errori EXE.
This can potentially help you avoid hours of troubleshooting headaches associated with CAB errors.
Non sono mica una puttana nella Berlino del dopoguerra che va fuori di testa per un paio di calze gratis e della cioccolata?
What am I? A whore in post-war Berlin salivating over free stockings and chocolate?
Avro' la tua testa per questo.
I'll have your head for this.
Che risposta riceverebbe un topo da uno scienziato col camice bianco, che gli da le scosse alla testa per fargli venire il cancro?
What answer would a lab rat understand from a scientist in a white coat putting electrodes in its brain, giving it cancer?
Questo può potenzialmente evitarti ore di mal di testa per risolvere i problemi associati a errori HLP.
This can potentially help you avoid hours of troubleshooting headaches associated with THM errors.
Questo può potenzialmente evitarti ore di mal di testa per risolvere i problemi associati a errori JAR.
This can potentially help you avoid hours of troubleshooting headaches associated with 0x1 errors.
Stai perdendo la testa per me come io per te?
Are you falling for me like I'm falling for you?
Puoi rimetterti la testa, per favore?
Can you put your head back on, please?
Io non uso la testa per far volare la freccia, ragazzo!
I don't use my head to fly the arrow, boy!
Questo può potenzialmente evitarti ore di mal di testa per risolvere i problemi associati a errori INF.
This can potentially help you avoid hours of troubleshooting headaches associated with JAR errors.
Basta, ora avro' quella canzone in testa per i prossimi dannati 150 km.
Stop. Now I'm going to have that song stuck in my head for the next hundred fucking miles.
Lei confonde le vocine nella sua testa per vera conoscenza.
You mistake those noises in your head for true knowledge.
Quindi usa la testa, per stasera.
So be smart just for tonight.
Ho pure la dannata bomba nella mia testa per provarlo.
Even got the damn bomb in my head to prove it.
...gira la testa per guardarsi alle spalle e prendere la mira per assestare un colpo micidiale con la coda.
...turn its head back to look over its shoulder to better aim the swing of its dangerous tail.
Sapete cosa non riesco a togliermi dalla testa, per nessun motivo, da quando sono qui?
You know what I haven't been able to get out of my head, for some reason? Ever since I got down here.
Questo può potenzialmente evitarti ore di mal di testa per risolvere i problemi associati a errori JS.
This can potentially help you avoid hours of troubleshooting headaches associated with JS errors.
Perchè mi è servito un meteorite in testa per capirlo?
Why did I have to get hit by a meteor to see that?
Skyler, quei soldi sono per il tetto sopra la tua testa, per il mutuo che non saresti in grado di rimborsare con il compenso come contabile part-time, una volta che saro' morto.
Skyler, that money is for this roof over your head the mortgage you aren't gonna be able to afford on a part-time bookkeeper's salary when I'm gone.
Ha perso la testa per te.
He's head over heels for you.
Abbiamo la forza, abbiamo la testa per dare un aiuto alla gente onesta!
We got the strength, we got the nerve to give those in need what they deserve!
Ti farò tagliare la testa, per questo, maledetta!
I'll have your head for this, you bitch!
Nel mondo che ho in testa per lei, come voglio che si comportino gli uomini?
The world I envision for her -- how do I want men to be acting and behaving?
Fecero la diagnosi, mi diedero i farmaci e mi dimisero, e allora ero talmente tormentata dalle voci che tentai di farmi un buco in testa per farle sparire.
I'd been diagnosed, drugged and discarded, and was by now so tormented by the voices that I attempted to drill a hole in my head in order to get them out.
È quando il capo vi sgrida, il professore vi fa sentire stupidi in classe, o litigate con un amico e non riuscite a smettere di rivedere la scena nella vostra testa per giorni, a volte per settimane.
It's when your boss yells at you or your professor makes you feel stupid in class, or you have big fight with a friend and you just can't stop replaying the scene in your head for days, sometimes for weeks on end.
Chiedeva 5 dollari a testa per vedere il panino della suora finché non ricevette un'ingiunzione a smettere dall'avvocato di Madre Teresa.
He charged five bucks a head to come see the nun bun till he got a cease-and-desist from Mother Teresa's lawyer.
Persi la testa per quel tipo.
I fell in love with that guy.
«Fate il censimento di tutta la comunità degli Israeliti, secondo le loro famiglie, secondo il casato dei loro padri, contando i nomi di tutti i maschi, testa per testa
"Take a census of all the congregation of the children of Israel, by their families, by their fathers' houses, according to the number of the names, every male, one by one;
Tagliati i capelli, rasati la testa per via dei tuoi figli, tue delizie; renditi calva come un avvoltoio, perché vanno in esilio lontano da te
Make thee bald, and poll thee for thy delicate children; enlarge thy baldness as the eagle; for they are gone into captivity from thee.
2.4260230064392s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?